Piękne szczyty, smaczna kuchnia oraz bogactwo kulturowe to z pewnością kojarzy się nam z Gruzją. Wspaniały kraj położony na Kaukazie. Wiele osób decyduje się spędzić właśnie tam swój urlop. Jeśli i Ty chciałbyś odwiedzić Gruzję, to mamy dla Ciebie coś, co zdecydowanie ułatwi Ci podróżowanie po tym kraju – rozmówki gruzińskie. Ich alfabet zdecydowanie różni się od naszego i ciężko laikowi go przeczytać, dlatego też przygotowaliśmy również uproszczoną wymowę najważniejszych słów w naszym słowniku polsko-gruzińskim.
Dlaczego warto znać choć kilka słów z naszego słownika polsko-gruzińskiego?
Znajomość choć kilku słów z słownika polsko-gruzińskiego może przynieść wiele korzyści. Kiedy próbujemy porozumieć się w języku ojczystym mieszkańców Gruzji, pokazujemy szacunek i docenienie dla kultury oraz historii tego kraju. Miejscowi ludzie często docenią naszą chęć i starania, co może wpłynąć na bardziej przyjazne i serdeczne relacje. Nawet jeśli znamy tylko podstawowe słowa, takie jak "dziękuję", "proszę", "dzień dobry" czy "jak się masz?", to może to znacząco ułatwić komunikację z lokalnymi mieszkańcami. To pozwoli uniknąć nieporozumień i ułatwić codzienne sprawy, takie jak zakupy czy zapytanie o drogę. Jeśli potrzebujesz jednak specjalistycznych tłumaczeń z języka polskiego na język gruziński, to zachęcamy do zapoznania się z naszą ofertą.
Polski |
Gruziński |
Uproszczona wymowa |
---|---|---|
Czy mówisz po gruzińsku? |
ხართ ქართულები? |
"chart kartulebi?" |
Nie znam gruzińskiego |
მე არ ვიცი ქართულს |
"me ar vitsi kartuls" |
Możesz mówić wolniej? |
შეიძლება შენ ნაკლებად ლაპარაკო? |
"shee-dzeh-leb-ah shen nah-kleh-bad la-par-ah-koh?" |
Mógłbyś to zapisać? |
გწერე თავიდან გწერე? |
"g'tseh-reh tah-vee-dahn g'tseh-reh?" |
Czy możesz to powtórzyć? |
შენ შეიძლება გამეორება? |
"shen shay-dzeh-leb-ah gah-may-oh-reh-bah?" |
Tak |
კი |
"kee" |
Nie |
არა |
"ah-rah" |
Proszę |
გთხოვ |
"g'tskh-ohv" |
Dziękuję |
მადლობა |
"mah-dloh-bah" |
Nie ma za co |
არა რაც და |
"ah-rah rahts dah" |
Wiem |
ვიცი |
"vee-tsee" |
Nie wiem |
არ ვიცი |
"ar vee-tsee" |
Rozumiem |
ვერ ვიცი |
"ver vee-tsee" |
Nie rozumiem |
არ ვიცი |
"ar vee-tsee" |
Czy mogę prosić …? |
შემიძლია …? |
"shay-meets-dzlee-ah …?" |
Czy mówisz po polsku? |
შენ ლაპარაკობ? |
"shen lah-pah-rah-kohb?" |
Jakie języki znasz? |
რას იცი? |
"rahs eet-see?" |
Przykro mi, ale nie potrafię pomóc |
ბოდიშინათ, მე ვერ გეხმარები |
"boh-deesh-nahht, meh ver gheh-khmah-reh-bee" |
Jeden |
ერთი |
"ehr-tee" |
Dwa |
ორი |
"oh-ree" |
Trzy |
სამი |
"sah-mee" |
Cztery |
ოთხი |
"oh-tkhee" |
Pięć |
ხუთი |
"khoo-tee" |
Sześć |
ექვსი |
"ehkhs-ee" |
Siedem |
შვიდი |
"shvee-dee" |
Osiem |
რვაა |
"r-vah-ah" |
Dziewięć |
ცხრაა |
"tskh-rah-ah" |
Dziesięć |
ათი |
"ah-tee" |
Gdzie jest szpital? |
სახელმწიფო კლინიკა სადაა? |
"sah-khehl-mts-eepoh klee-nee-kah sah-dah-ah?" |
Gdzie jest bank? |
სად არის ბანკი? |
"sahd ah-rees bahn-kee?" |
Gdzie jest bankomat? |
სად არის ბანკომატი? |
"sahd ah-rees bahn-koh-maht-ee?" |
Gdzie jest dworzec kolejowy? |
სად არის სავარჯიშო დასახლეთი? |
"sahd ah-rees sah-vahr-jee-shoh dah-sah-khleht-ee?" |
Czy możesz mi to pokazać na mapie? |
შენ შეიძლება მინდა მაპზე გამოჩენა? |
"shen shay-dzeh-leb-ah meendah mahp-zeh gah-moh-choh-nah?" |
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? |
სად არის ავტობუსის წინა გაჩერება? |
"sahd ah-rees ahv-toh-boo-see-ss tslee-nah gah-chehr-eh-bah?" |
W lewo |
მარცხნივ |
"mahrkhs-khniv" |
W prawo |
მარჯვნივ |
"mahrzhv-nee-v" |
Prosto |
წინ |
"ts-een" |
Która godzina? |
რა საათია? |
"rah sah-ah-tee-ah?" |
Na lotnisko poproszę |
აეროპორტისთვის გთხოვთ |
"aeh-roh-pohr-teest-vees ght-skho-vot" |
Czy akceptujecie płatność kartą? |
ხარჯი კარტებით იძებნება? |
"khah-ree kart-eh-beet ee-dzheh-bneh-bah?" |
Gdzie znajdę taksówkę? |
სად ვეძებ ტაქსი? |
"sahd veh-dzhehb taks-ee?" |
Proszę zabrać mnie pod ten adres |
გთხოვთ, წამოიყვანო |
"ght-skho-vot, tsah-moh-ee-ykh-vah-no" |