Biuro tłumaczeń AKTET jest wyróżniającą się na rynku firmą specjalizującą się w przekładzie tekstów z ponad 70 różnych języków oraz kombinacji językowych. W swoich działaniach stawiamy głównie na jakość i zadowolenie klientów, bo to nasi klienci współtworzą naszą firmę. Na każdym kroku dążymy do samorozwoju i doskonalenia swoich usług. W AKTET pracują wyłącznie specjaliści, którzy na co dzień wykorzystują języki obce w praktyce i stale rozwijają swoje umiejętności. Mamy bogate doświadczenie w tłumaczeniach przysięgłych, a także w przekładach specjalistycznych tekstów z różnych branż.
Tłumaczenia Małopolskie
AKTET to wielojęzyczna firma, która w swojej ofercie posiada tłumaczenia na 70 różnych języków. Przekład tekstów to dla nas przyjemność, a nie praca. Do każdego zamówienia podchodzimy bardzo indywidualnie i profesjonalnie. W naszej firmie najważniejszy jesteś Ty. Wykonujemy tłumaczenia z najwyższa starannością, abyś chętnie do nas wrócił po więcej. Skontaktuj się z nami, działamy online, więc nie ważne, z którego miejsca na świecie jesteś, wyślij nam po prostu swoje dokumenty do przetłumaczenia, a my zajmiemy się resztą. Kraków ma do zaoferowania wiele atrakcji. Nasze usługi tłumaczeń ze względu na dużą ilość międzynarodowych firm oraz obcokrajowców zamieszkujących to miasto są tam bardzo popularne.
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia pisemne są najczęstszymi tłumaczeniami. Są bardziej popularne od tłumaczeń słownych czy a vista. Najczęściej tłumaczone są różnego rodzaju dokumenty urzędowe, strony internetowe czy książki. Żadna z tych rzeczy nie stanowi dla nas problemu. Tłumaczenia pisemne możemy podzielić na kilka kategorii, o których będziesz mógł przeczytać poniżej.
Proste tłumaczenia
Proste tłumaczenia to takie, które nie wymagają specjalistycznej wiedzy z jakieś dziedziny. Tłumacz nie musi posiadać odpowiedniego wykształcenia, wystarczy tylko, że będzie doskonale znał język obcy. A takich specjalistów w naszej firmie nie brakuje. Są to najczęściej tanie tłumaczenia właśnie ze względu na to, że nie wymagają dodatkowej wiedzy, tak jak to jest w przypadku tekstów specjalistycznych.
Tłumaczenia techniczne
Tłumaczenia techniczne wymagają wiedzy na tematy związane z daną branżą. Znajomość języka obcego oraz wykształcenie naszych tłumaczy pozwala im wykonywać swoją pracę jak najlepiej. Tłumaczenia techniczne muszą być wykonane z najwyższą starannością, ponieważ tutaj każdy błąd może mieć znaczenie. Ważne jest, aby tłumacz biegle posługiwał się językiem i wyrażeniami z danej dziedziny.
Tłumaczenia ekonomiczne
Tłumaczenia ekonomiczne to kolejny rodzaj tekstów tłumaczeń pisemnych. Tutaj, podobnie jak w przypadku tłumaczeń technicznych, ważne jest posiadanie wiedzy z zakresu ekonomii, finansów czy zagadnień prawnych. W tym wypadku ważna jest także zasada poufności. Wiemy, że dane zawarte w dokumentach są danymi wrażliwymi, dlatego dbamy o ich przechowywanie, nie udostępniamy treści nikomu, a informacje w nich zawarte nie są rozpowszechniane.
Robimy wszystko, abyś był zadowolony z naszej pracy. Tłumaczenia ekspresowe to jedna z usług, którą możesz wybrać. W tym wypadku termin realizacji jest ustalany indywidualnie i staramy się, żeby zawsze był to jak najkrótszy czas. Nasza firma prowadzi swoje usług online, ponieważ chcemy, żeby każdy mógł z nich skorzystać. Nie ważne czy mieszkasz w Małopolsce, Wielkopolsce czy na Śląsku, chętnie przyjmiemy Twoje zlecenie.